1. |
LAMENT XIX
15:25
|
|||
LAMENT XIX
Nos hicieron creer en la propiedad privada para alejarnos de lo común.
Bajo el nombre de la libertad los ricos engordaban.
Con su retórica pletórica tachaban nos de escoria violadora.
Por veinte reales un muerto.
Unión i fraternidad exclamaban en sus órganos, sumisión o crueldad decían nos.
Cargábamos con sus incapacidades para creerse la mentira.
Sobre cada portón una cruz marcaban.
Con su retórica psicótica tachaban nos de verdugos.
Por fábrica quemada su justicia.
Unión i libertad proclamaban en sus calles, la paz en nuestros cementerios.
El terror de juega o muere para culparnos de la andrajosa libertad de la miseria.
Bajo el nombre de progreso callaban nos.
Con su retórica despótica tachaban nos de pasado.
Por el orden la triste igualdad de los exterminados.
Libertad i legitimidad rezumaban los palacios, sopa de caridad hicieron nos tragar!
“LAMENT XIX”
They made us believe in private property to alienate us from common things. In the name of freedom, the rich got fatter and fatter.
With bombastic rhetoric, they branded us raping scum. For twenty cents, a corpse.
Unity and fraternity, they exclaimed in their organs, submission or cruelty - they said to us!!!!
We bore, we bore their inability, inability to believe in their own lies. They carved a cross on every door.
With psychotic rhetoric, they branded us executioners, for a burnt down factory. Their justice.
Unity and freedom, they claimed in their streets. Our cemeteries’ peace!!!!
The play-or-die terror, die, to blame us for this ragged freedom, for extreme poverty. In the name of progress, they shut up our mouths.
With despotic rhetoric, they branded us past. For order’s sake, the equality of the exterminated.
Freedom and legitimacy, permeated the palaces. Charity soup, they made us swallow!!!!
|
||||
2. |
TEL DE GREIX
11:47
|
|||
TEL DE GREIX
Les carreteres del somni, humides i glaçades per un fil de vent, una veu d’aire inquieta.
La tristor del vegetal, soroll punxegut, reciclant la polpa.
La carn crida des de la penombra, el pànic sagnant, la terra buida.
La pell et fa olor de pols i la infantesa clavada a la gola.
El ionqui busca la platja negra al racó fosc del passadís.
La teva veu en tots el silencis, sóc una infecció, un tel de greix.
“VEIL OF FAT”
The dreamy roads, frozen and dampened by a thin wind: an uneasy airy voice.
The sadness of vegetables, spiky noise recycling the pulp.
The flesh yells from the shadows, the bloody terror that empties the land.
Your skin smells of dust, and your infancy, stabbed into your throat.
The junkie is searching for the black beach in the dark corner of the corridor.
Your voice in all silences, I’m an infection, a veil of fat.
|
||||
3. |
LAMENT XIX acústica
06:41
|
|||
LAMENT XIX
Nos hicieron creer en la propiedad privada para alejarnos de lo común.
Bajo el nombre de la libertad los ricos engordaban.
Con su retórica pletórica tachaban nos de escoria violadora.
Por veinte reales un muerto.
Unión i fraternidad exclamaban en sus órganos, sumisión o crueldad decían nos.
Cargábamos con sus incapacidades para creerse la mentira.
Sobre cada portón una cruz marcaban.
Con su retórica psicótica tachaban nos de verdugos.
Por fábrica quemada su justicia.
Unión i libertad proclamaban en sus calles, la paz en nuestros cementerios.
El terror de juega o muere para culparnos de la andrajosa libertad de la miseria.
Bajo el nombre de progreso callaban nos.
Con su retórica despótica tachaban nos de pasado.
Por el orden la triste igualdad de los exterminados.
Libertad i legitimidad rezumaban los palacios, sopa de caridad hicieron nos tragar!
“LAMENT XIX”
They made us believe in private property to alienate us from common things. In the name of freedom, the rich got fatter and fatter.
With bombastic rhetoric, they branded us raping scum. For twenty cents, a corpse.
Unity and fraternity, they exclaimed in their organs, submission or cruelty - they said to us!!!!
We bore, we bore their inability, inability to believe in their own lies. They carved a cross on every door.
With psychotic rhetoric, they branded us executioners, for a burnt down factory. Their justice.
Unity and freedom, they claimed in their streets. Our cemeteries’ peace!!!!
The play-or-die terror, die, to blame us for this ragged freedom, for extreme poverty. In the name of progress, they shut up our mouths.
With despotic rhetoric, they branded us past. For order’s sake, the equality of the exterminated.
Freedom and legitimacy, permeated the palaces. Charity soup, they made us swallow!!!!
|
||||
4. |
KONJUR DE CREACIÓ MMXIV
17:48
|
|||
KONJUR DE CREACIÓ MMXIV
El mal cotidiano
El hastío sistemático
La abulia diaria
La paz desgarradora
Náusea contenida
Sin razón vital
Sin razón laboral
El pánico formal
Konjur!
Anafranil!
Creació!
Prozac, Seroxat, Tranxilium ...
Aanal Natrag Pousvass Bessat Dojiel Diempbë
“CHARM OF MAKING”
-The everyday ills
-The systematic tedium
-The daily apathy
-The bloodcurdling peace
-The endured nausea
-Life’s meaninglessness
-Labor unreasonableness
-The formal panic
Making!
Anafranil!
Charm!
Prozac, Seroxat, Tranxilium ...
Aanal Natrag Pousvass Bessat Dojiel Diempbë
|
ENTROPIA Barcelona, Spain
Since 1994. Barcelona, Catalonia.
Streaming and Download help
If you like PÀNIK SAGNANT, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp